泡菜古称葅
古法 *** 泡菜▲
一般来说,只要是纤维丰富的蔬菜或水果,都可以被制成泡菜;像是卷心菜、大白菜、红萝卜、白萝卜、大蒜、青葱、小黄瓜、洋葱、 *** 菜等。蔬菜在经过腌渍及调味之后,有种特殊的风味,很多人会当作是一种常见的配菜食用。所以现代人在食材取得无虞的生活环境中,还是会制做泡菜。
世界各地都有泡菜的影子,风味也因各地做法不同而有异,其中涪陵榨菜、法国酸黄瓜、德国甜酸甘蓝,并称为世界三大泡菜。
涪陵榨菜▲
对于国内民众来说,更为熟知的是却是一海之隔的韩国泡菜。
韩国泡菜是更具韩国 *** *** 的传统料理之一,也是典型的发酵食品。由于韩国所处地理位置冬季寒冷、漫长,不长果蔬,所以韩国人用盐来腌制蔬菜以备过冬。到了16世纪,传进辣椒被广泛用于腌制泡菜。韩式泡菜有200多种,各种蔬菜均可腌制泡菜,甚至连水果、鱼、肉等均可腌渍 *** 成各种款式的泡菜,可谓林林总总,蔚为大观,风味独特,别具一格,引起人们的喜爱。
*** 泡菜▲
韩国泡菜的英文名称 KIMCHI源于泡菜的韩文谐音,泡菜种类繁多,根据材料不同分为白菜泡菜、萝卜泡菜、大葱泡菜、萝卜樱泡菜......根据地域分为庆尚道泡菜、全罗道泡菜......最为有名的是全罗道泡菜,因为地理位置的关系全罗道泡菜里发酵时使用虾酱或鱼露或海鲜。
韩国泡菜海报▲
位于韩国西南端的全罗南道,是名副其实的美食之乡。
全罗南道的云海▲
全罗南道( Jeollanam-do )是韩国一省,一级行政区、韩国最西南端的省份。全罗南道虽比起韩国其他旅游胜地相对低调,但这里绝对值得人们去探索和欣赏。为什么?笔者用全罗南道的美食为比喻来解释。
全罗南道的深秋▲
全罗南道的生冷海鲜腌制的酱螃蟹:犹如人们活力十足的生活情趣。
酱螃蟹,就是用酱油、辣椒酱等调料腌制的生螃蟹。不善于生吃海鲜的我起初稍有抗拒,但尝了一口后竟大为惊艳,口中的螃蟹肉被酱汁浸泡得香醇爽口,没有半点腥味!
全南罗道丽水市的浪漫大排档(Yeosu Nang *** n Pocha)主打美味海鲜配美丽夜景,在韩国颇有名气。笔者曾在周末傍晚出行这里,一整条临海街道的餐馆热闹非凡,还有街头表演和游戏档口,男女老少兴致高昂地迎接周末的到来。人们吃饱喝足玩够了,还能到滨海大道吹海风漫步,在人海之中得片刻喘息。
全南罗道丽水市的浪漫大排档▲
全罗南道的章鱼:更具特色,犹如人们无所畏惧的玩乐精神。
活章鱼是韩国深受欢迎的一道冷菜,而全罗南道盛产章鱼,是许多访客的必吃食物。切成小块、撒上酱料的活章鱼,在盘子里不停地 *** ,放到嘴里还会粘在口腔内,一般人吃前可能会担心犹豫。
全罗南道的章鱼▲
同样的,我在全罗南道所去的许多景点都是需要勇气尝试的。
比如木浦海上缆车(Mokpo Marine Cable Car)的“水晶车厢”,踏入后发现脚下竟是透明玻璃。全长3234米,约十几分钟的车程中,惧高的乘客时刻在和内心挣扎,生怕一不小心就掉进下方一百多米深的大海。若能克服心理障碍环视周围,不难发现缆车全程的风景绝美,蓝天白云和青山绿水在黄昏时分披上薄薄的金纱,闪烁着耀眼的光芒。
此外,全罗南道也有溜索和帆伞等对我来说算是极限的活动,虽然事先会瑟瑟发抖,但经历时不免会沉浸其中,事后为自己的完成感到骄傲。
木浦海上缆车▲
全罗南道的泡菜:勤劳、节俭的象征,犹如人们掌握命运的决心。
泡菜在韩国的起源可以追溯到公元前3世纪,当时人们为了在农产品匮乏的寒冬储备食材,用盐水腌制蔬菜,随后开始加入辣椒和香辛等调味料,演变成今日标志 *** 的泡菜。全罗南道以泡菜的多样化出名,种类可达上百种。除了满足世代韩国人温饱需求,泡菜也成为韩国文化的象征之一,反映了人民的勤劳、节俭和创造力。
全罗南道的泡菜▲
当地人善用资源为自己闯出一片天,除了打造不同主题的公园,也配合展览举办周边活动。每年4月,人们蜂拥前往新安郁金香节(Sinan Tulip Festival)欣赏花海之际,也能参加音乐节,还能在毗邻的大光海滩(Daegwang Beach)体验骑马——夕阳西下,海风习习,跟随马匹的步伐放慢生活的脚步,聆听海浪拍打出的交响曲。
新安郁金香节▲
有情怀的社区:一个让我深有感触的,是一个叫诗画小巷(Sihwa Alley)的地方。
从远处看,那里一间间房屋错落有致地排列在山丘上,居高临下观察着木浦海港的一景一物。踏入小巷才发现,它原来和名字一样,是个有情怀的社区。当地导游说,诗画小巷原是为贫困的木浦居民建设——他们每天上下陡坡,几户人家共用一间厕所。虽然日子辛苦,但居民之间互相照应,鼓励彼此坚持下去。如今,不少诗画小巷的居民已经搬走,其中几间房屋由几间精品咖啡屋和照相馆等商店入驻,其余则是空置已久,缝隙间长出的花草为这里的 *** 氛围增添了一丝神秘气息。韩国 *** 《1987:黎明到来的那一天》和电视剧《哆哆嗖嗖啦啦嗖》就因为诗画小巷的独特风貌而在此取景,拍摄地点仍保留给访客拍照留念。
《1987:黎明到来的那一天》▲
当时天空正下着毛毛细雨,三名看似刚放学的小女孩撑着伞,到巷口的小吃店笑着和店主打招呼买糖果。转眼间的功夫,她们又蹲在马路边,玩弄着地上的蚂蚁,再天真朴实不过。
诗画小巷▲
出行韩国,除了首尔、釜山、济州岛......也千万别错过全罗南道,透过舌尖上的美食,传达无尽可能的出行体验。
《泡菜》(李铁夫)
泡菜何处是故乡?夏秋堆满冬日乡。
吃时豆腐鱼肉伴,闻处花生枣子香。
九州浮生何足问?小事将来都有方。
唯愿诗思常如此,挥毫抒怀好乐章。
以后韩国泡菜,叫“辛奇”啦据韩联社报道,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”,相关修正案从22日开始实施。报道称,此举是为了避免与四川泡菜混淆。
鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求韩国驻华 *** 专家的意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。
报道称,在今年年初对16个候选译名进行的研讨中,考虑到“辛奇”与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意涵,被选定为合适的译名。
2013年,韩国为申遗,曾将韩国泡菜中译名改为“辛奇”,以将其与中日泡菜区别开。但由于“辛奇”的说法在中国的普及效果并不理想,所以韩国2014年又将“辛奇”改回为原名“泡菜”。
(原标题:又改名了!韩国泡菜中译名正式定为“辛奇”)
来源:海外网
流程编辑 :tf020
英媒:遭遇极端天气,韩国面临泡菜危机,或需从中国进口资料图
据英国《卫报》报道,今年夏天的极端天气摧毁了泡菜的主要原料——白菜,韩国正面临着泡菜短缺的问题。
今年8月和9月, *** 半岛遭受台风、洪水和山体滑坡的袭击,导致种植田地被摧毁,白菜 *** 突然飙升,引发了一场“泡菜危机”全面爆发。就在传统泡菜 *** 季节开始之前,在韩国,白菜的 *** 已经上涨了60%。
报道指出,辣泡菜几乎是韩国人每餐的必备品。从汉堡馅料到披萨馅料,辣泡菜已成为全球广受欢迎的“超级食品”。
资料图
2013年, *** 教科文组织将韩国泡菜文化(kimjang)列入了非物质文化遗产名录。 *** 教科文组织表示,这一传统“构成了韩国饮食的重要组成部分,超越了阶级和地区差异。集体腌泡菜的做法加强了韩国人的身份认同,也是加强家庭合作的极好机会”。
但在今年,由于农作物被异常漫长的雨季和夏末的三次强台风 *** ,秋季的腌菜活动开始的很缓慢。
据彭博社报道,白菜短缺也影响到了商业生产商,韩国更大的泡菜生产商大象公司(Daesang)表示,该公司已 *** 暂停在线销售。另一 *** 司说,由于新冠 *** 期间,越来越多的人选择在家吃饭,该公司正在寻找替代供应商,可能来自白菜主要出口国中国,以满足更高的需求。
资料图
韩国农村经济研究所研究员金 *** (音译:Kim Dajung)称:“尽管白菜 *** 开始稳定,但在11月中旬腌泡菜季开始之前, *** 的不确定 *** 将继续存在。”
报道称,泡菜是韩国人饮食中不可或缺的一部分,韩国人每年要吃超过200万吨的泡菜, *** 数据称95%的韩国人至少每天吃一次泡菜。
(编辑:WDQ)
韩国正式将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。
消息称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。今年初,专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。
消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。
值得注意的是,根据中国食品安全国家标准(GB)等法令规定,在中国境内流通或销售的食品必须标明产品的“真实属 *** ”(消费者熟悉的名称)。因此,韩国企业在中国销售韩国泡菜时,不能将之单独标记为“辛奇”。韩国农林水产食品部将面向出口企业,规定“辛奇”用语的适用范围。
韩国文化体育观光部文化艺术政策室室长朴泰荣(音)表示,“在韩中文化交流年之际,期待就包括两国饮食文化在内的各种文化进行讨论和交流。”韩国农林畜产食品部食品产业政策室长金仁中(音)表示,希望通过修改译名减少辛奇和泡菜之间的争议,并期待辛奇的世界地位能够提高。
(中国新闻网)
韩国快餐产业研究院:近7成韩国餐馆会继续用中国泡菜(观察者网讯)无论是从“起源”方面还是“产品”本身上来看,中国泡菜在韩媒中一直是偏负面的形象,然而,对于真正购买中国泡菜的餐饮业者来说,中国泡菜在品质方面不输韩国泡菜, *** 上却远低于后者,从而成为他们的首选。
在此前被爆出,韩国从中国进口泡菜量快速反弹后,昨天(4日),韩国快餐产业研究院的一份报告指出,近7成韩国餐馆表示会继续用中国泡菜。
3月,一段“中国腌制白菜的作坊生产环境脏乱差”的不明 *** 经韩媒报道后引发了韩国网友对中国泡菜卫生的担忧,当时,韩国相关部门还以“让民众更放心”的名义对本地餐厅的泡菜来源展开调查,结果发现,多家饭店伪造了泡菜的原产地——明明是中国泡菜,却标记为韩国生产。
受到这些“负面”新闻影响,韩国4月份从中国进口泡菜数量下降为1.8025万吨,创下近5年新低。
昨天,韩国快餐产业研究院发布了一份对1000家韩国餐厅“出问题后是否还会使用中国泡菜”的调查报告,结果显示,67.9%的餐厅表示,还会继续使用中国泡菜,没有替换成韩国泡菜的打算。
注意,这份报告的调查时间时4月20日到4月30日,正好是中国泡菜在韩媒 *** 中形象最不好的时候,当时,韩国多地 *** 还试图借机推广所谓的“100%(韩)国产泡菜使用证明”。
然而,从快餐产业研究院的这份报告可以看出,在这一段时间内,进口泡菜(韩国的进口泡菜都来自中国)的购买率为47.1%,仅比3月份下降4.0%。
餐厅老板们纷纷指出,中国泡菜品质不错,顾客没有不满,因此坚持购买中国泡菜,还有餐饮业者表示,目前购买的中国泡菜值得信任。
该研究院的首席研究员李庆美(???音译)表示,新冠 *** 正呈现出常态化趋势,快餐企业陷入经营困境,将中国泡菜换成 *** 更高的韩国泡菜,在现实中是很难做到的。
另外,根据此前观察者网报道,到了5月,各地逐渐解封后,韩国各地物价大涨,对进口泡菜的需求明显上升。韩国食品医 *** 品安全处的数据显示,5月份韩国从中国进口泡菜2.1918万吨,比4月份增加21.6%。
据韩媒报道,当时,食品和餐饮业界也分析称,中国泡菜在 *** 上具有压倒 *** 优势,举例来说,进口泡菜的单价是每千克863韩元(约合人民币4.9元),而韩国产泡菜是每公斤2872韩元(约合人民币16.4元),这还只是平均 *** ,去年年底,受到台风影响,首尔大白菜一度卖到了1.06 *** 万韩元(约合62元人民币)一颗。
在 *** 上占尽优势的同时,中国泡菜的品质也受到从业者的认可,比如,韩国农林畜产食品部曾在发布的报告中专门提到,购买泡菜的韩国餐厅大多都购买了进口泡菜,原因是“ *** 低廉、与韩国泡菜在品质上没有差异、 *** 稳定等。”
本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。
韩国泡菜又改名了!曾为申遗改过一次,这次理由和四川泡菜有关来源 | 都市现场综合中新网、
未经授权不得转载
据韩联社报道,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”,相关修正案从22日开始实施。报道称,此举是为了避免与四川泡菜混淆。
鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求韩国驻华 *** 专家的意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。
报道称,在今年年初对16个候选译名进行的研讨中,考虑到“辛奇”与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意涵,被选定为合适的译名。
2013年,韩国为申遗,曾将韩国泡菜中译名改为“辛奇”,以将其与中日泡菜区别开。但由于“辛奇”的说法在中国的普及效果并不理想,所以韩国2014年又将“辛奇”改回为原名“泡菜”。
网友评论
“好滴, *** 族辣白菜。”
“但是我们还是叫辣白菜,韩国泡菜,,哪个正常中国人会跟着你们叫辛奇。。。又拗口又诡异。你们改你们的,我们叫我们的,改成一朵花他也就是个泡菜。”
“一个咸菜名而已,至于嘛,中国泡菜种类多的是,都叫泡菜。”
带你看看韩国泡菜“从始至终,泡菜就是起源于中国,白菜都是原产中国的。对了,四川也有辣白菜的做法,确实泡菜对韩国影响深远,但是申遗说是他们特有的就大可不必,只能说任何传到了每个地方都会根据地方口味有些许变化。”
我们来聊聊“辛奇”,也就是大家熟悉的“泡菜”。
今天小编看到一条新闻:
据韩联社报道,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”,相关修正案从22日开始实施。报道称,此举是为了避免与四川泡菜混淆。
鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求韩国驻华 *** 专家的意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。
对,“辛奇”就是下面这个东西:
没错,就是大家熟悉的不能再熟悉的泡菜。
众所周知,韩国人一日三餐离不开泡菜,好像离了泡菜就没法过日子一样 。
在18年的韩朝首脑会谈晚宴曝光的菜单中我们也不难找到泡菜的身影。
有的家里还会配置专门的泡菜冰箱,购物网站上也十分畅销。
如今,韩国的泡菜有200多种,白菜泡菜、水萝卜泡菜、大蒜泡菜、黄瓜泡菜、韭菜泡菜、苏子叶泡菜、洋葱泡菜等等。
那么这其中,韩国人最常吃的泡菜是什么呢?
在韩国人的饭桌上,最为普遍的就是白菜泡菜(????)和萝卜泡菜(???)。在餐厅中以及学校食堂都会有他们的出现。
不仅是种类,泡菜的吃法也十分多样。
泡菜就着米饭吃、喝粥一起吃、烤肉卷着吃、每顿饭中搭配的小菜里也一定会有泡菜。
最传统的是配着米饭吃。一大早,对于忙碌的上班族来说,舀一勺米饭,放一片泡菜,一起送入口中,清清爽爽,百吃不厌。
韩国人最喜爱、人气更高的吃法应该是配着烤肉吃了。
将肉与泡菜用生菜包起来,一口吞下。或再搭配蘑菇,豆芽等蔬菜,别有一番滋味。
最简单更受欢迎的家庭韩料就是泡菜汤了。
长时间腌制的酸辣白菜、豆腐、大葱、猪肉等一起炖煮而成的泡菜汤酸酸辣辣,非常开胃爽口。
对于这个改名,大家有啥想“吐槽”的,我们评论区见
中新社首尔7月22日电 (记者 刘旭)据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。
消息称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。今年初,专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。
消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。
值得注意的是,根据中国食品安全国家标准(GB)等法令规定,在中国境内流通或销售的食品必须标明产品的“真实属 *** ”(消费者熟悉的名称)。因此,韩国企业在中国销售韩国泡菜时,不能将之单独标记为“辛奇”。韩国农林水产食品部将面向出口企业,规定“辛奇”用语的适用范围。
韩国文化体育观光部文化艺术政策室室长朴泰荣(音)表示,“在韩中文化交流年之际,期待就包括两国饮食文化在内的各种文化进行讨论和交流。”韩国农林畜产食品部食品产业政策室长金仁中(音)表示,希望通过修改译名减少辛奇和泡菜之间的争议,并期待辛奇的世界地位能够提高。(完)
来源:中国新闻网
时隔8年,韩国为什么硬要把泡菜翻译成“辛奇”?去汉化还是?还记得一个月前韩国的“神 *** 作”吗?简单说就是迷惑行为之泡菜的中文翻译:韩国文化体育观光部通过一项修正案,正式将 ?? 的中文翻译定为 “辛奇”。
时隔一个月我偶然发现,这个月初还有韩国人对于这样的 *** 感到赞赏,并随之好奇韩国文化体育观光部在通过这一项修正案时提到的研究了中国八大方言的理由。
??????? ????? 韩国体育观光部-国立国语院
从国立国语院的消息邮件中听到了将"??(Kimchi)"的中文名称定为"辛奇"的消息。 幸好不是'泡菜',而是'辛奇'。 听说在决定"辛奇"时,还考虑过中国8大方言的实际发音,能知道这些发音吗?
而官方给出的答复是:
因为中国没有"?(Kim)"的发音,所以选择了和"??(Kimchi)"发音相似的"辛奇"。 因为中国没有'??(Kimchi)'发音,所以很难介绍这个发音。 研究了中国八大方言的发音,意味着研究了中国八大方言的音韵体系。 即,研究中国八大方言的音韵体系时,使用发音与"?"相似,在意义上也具有辣的特征的"辛",选定了"辛奇"。
大家可能对这次韩国的迷惑行为有似曾相识的感觉。实际上,这已经不是之一次了。
比如今年6月时,韩国 *** 提问:
??????? ????? 韩国体育观光部-国立国语院 2021.6.23
那么能不能用辛奇的汉字,注册为沈菜而不是泡菜呢? 国语词典、汉字词典、翻译器都要求大幅修改。
说实话,我觉得按照辛奇这个发音使用也不错。 比如说像金菜一样的...
文化观光体育部应该积极出面阻止东北工程。
*** 少年团正在努力宣传??(辛奇),但是用中文字幕宣传了泡菜,因此数亿名中国人(对于??的中文翻译)被教育成泡菜,真让人伤心。
不管怎么宣传辛奇,如果文体部没有准确的字幕,中国人当然会学习泡菜。 ??
沈菜或金菜或辛菜.. 什么都行,就请修改一下吧。
官方回复:
??????? ????? 韩国体育观光部-国立国语院 2021.6.23
标准国语大辞典和韩国语泉使用"沈菜"作为词源,敬请参考。 另外,由于"辛奇"来自汉字"沈菜",所以也被归类为汉字词,虽然源自汉字词,但历史上形态不同,因此也被归类为固有词。 如果是教师/ *** ,请遵照教科书的意见。 下面附上韩国语泉中的"辛奇"的词汇历史资料,敬请参考。
韩国将中文译名命名为“新奇”是很多年前的事了,甚至在8年前就有过这样的讨论。
2013年11月,大韩 *** 农林畜产部曾推广一段时间。但由于“新奇”这个名字在中国的推广效果并不明显,且韩国在此期间正处于蜜月期,韩方并没有坚持这个可能会引起争议的话题,称会从长计议。
时隔多年,韩方再次提到中文译名命名,并准备积极推向“新奇”。可见他们对“泡菜”的中文翻译以及由此带来的与中国文化的争议早有怨言。
刚才我们提到的,根据韩国官方的解释,“新奇”不仅在发音上与“泡菜”相似,还意味着“辛辣、神奇”。
一般来说,我们在对商品名称所进行翻译的时候,需要考虑以下特点和功能:
识别人和事物的功能;
传达意思和指示的功能;
蕴涵的作用。
从韩国官方的角度来看(仅表示韩国官方,不 *** 我自己的立场):
1.如果翻译成“泡菜”,很容易与中国四川的泡菜混淆,使人们在市场上无法更加容易地识别出韩国泡菜,从而无法保护韩国自有品牌。
2. 翻译成“韩国泡菜”?虽然“韩国”一词具有识别商品的功能,但“泡菜”的形象在中国市场上却有多种多样的形象,在传达韩国独特食物的意义上还不够清晰。
3.最后建议翻译成“辣白菜”,这样似乎更安全。遗憾的是,这个名字不能囊括所有种类,而且它的食材不仅仅是泡菜,还只有“辣”。
因此,韩国人在20年前就想出了将首都??(Seoul)的中文译名从“首尔”改为“首尔”的成功经验,并找到了将音译和汉字结合起来创造译名的另一种 *** 。
由于汉语中没有kim的发音,他们从相似的发音中发现了“Xin”这个词。“辛”在汉语中有“辣”的意思,“奇”是“奇”的音译。韩国人认为这个词让人联想到“吃起来辣,吃起来神奇”。
不得不说,从语言翻译的角度来看,这样的翻译是了不起的。不过毕竟不是新食品,进入中国市场理想的话5年起,效果不佳的话保守估计20年以上都有可能。
如果考虑到中国人和中国市场的可接受 *** ,“韩国泡菜”、“泡菜汤”在人们心目中的固有印象,以及汉字的语言习惯,这样的翻译是否能让中国的官方和广大市民以及各个有着相关菜品的餐饮商户,就不得不提出一个大大的问号了。
面对我国的崛起所带来的文化冲击,明显已经很焦虑的韩国人,越来越敏感,未来可能还会面临更多的文化矛盾和冲突。
在合理维护我国利益的前提下,我们中国的韩国语教育者以及翻译家还有很长的路要走,要探索更多的沟通交流方式。
讨论:你觉得韩国这次的泡菜改名能成功吗?为什么呢?
“没有泡菜就活不下去”的韩国,“部分餐厅里泡菜在消失”据《韩国经济》28日报道,受恶劣气候条件等因素影响,韩国国内白菜 *** 暴涨,韩国人餐桌上必备的食物——泡菜的 *** 成本随之升高。韩国餐饮业经营者因此也叫苦不堪,部分餐厅干脆不再向顾客提供泡菜。在“没有泡菜就活不下去”的韩国,部分餐厅里泡菜正在消失不见。
韩国泡菜 资料图 图自韩媒
据报道,受今夏酷暑、暴雨、台风等恶劣气候条件影响,韩国国内白菜产量减少, *** 暴涨,给韩国消费者带来负担。据韩国农水产食品流通公社发布的数据显示,以27日 *** 为基准,平均每10公斤白菜的 *** 价较去年同期上涨112%,达到26720韩元(约合134元人民币)。因高昂的 *** ,韩 *** 众对于白菜的消费需求日益减少。在位于首尔麻浦的一家农副产品市场内,前来买菜的市民常常在卖白菜的摊位旁询问 *** 后,就转身离去。一位商贩向《韩国经济》记者表示:“做了15年生意,今年最困难。白菜销量减少得相当夸张。但 *** 这么贵的情况下,换做是我,我也不买。”
韩国首尔一家农贸市场里,白菜摊位无人问津。图自韩媒
报道称,因白菜 *** 大幅上涨,韩国人餐桌上必备的食物——泡菜的 *** 成本也随之升高。不光是韩国老百姓,餐饮业的经营者更是叫苦不堪,很多餐馆开始不再向顾客提供白菜泡菜。《韩国经济》在报道中称,在“没有泡菜就活不下去”的韩国,餐厅里泡菜正在消失不见。一位小吃店老板向记者表示,“因为目前白菜 *** 暴涨,所以在入冬前不打算腌泡菜了,可以用拌萝卜丝代替泡菜提供给顾客”。另一位餐馆老板则说道:“很多顾客问我多要点泡菜,这让我很为难。”对于餐厅里泡菜消失不见的现象,有消费者表示:“我问了老板原因,说是因为物价高才不给泡菜的。虽然我能够理解,但这还是让我觉得非常荒唐。”
此前,韩国餐厅通常向用餐顾客免费提供白菜泡菜等小菜。图自韩媒
据报道,为解决“吃不上泡菜”的问题,韩国开始大幅进口中国生产的泡菜。据韩国关税厅发布的进出口贸易统计资料显示,今年1月至8月,韩国从中国进口泡菜的份额与去年同期相比增加28%,进口额达近2亿美元。
报道称,餐饮业内也有很多经营者开始使用中国产泡菜。但受韩国媒体此前集体对中国泡菜“发难”的影响,也有一些餐饮经营者和消费者对中国产泡菜存有疑虑。对此,韩国仁荷大学教授李恩熙(音译)表示,“从目前的物价趋势来看,进口农产品是在所避免的”,“但目前有餐饮业经营者和消费者对使用进口产品心存疑虑。我认为 *** 方面应该通过对进口产品进行检测,向韩国消费者告知,中国等国家的进口农产品也是可以安心消费的”。