留 *** 常常可能会遇到这样的尴尬,以为自己是能用英文写 *** 的高手,但是,只要迈进超市大门,你可能会发现自己是单词都不认识的小白,看见鱼只会说fish,看见肉只会说meat,想尝试国内少见的食材又不懂怎么开口……
告别逛超市一头雾水的尴尬,小编为留学 *** 准备了一份超市英文指南,蔬果肉禽水产香料应有尽有。学习日常实用英语,满满的都是干货!
So *** ce: unsplash ***
蔬菜篇
小 *** 都知道蔬菜的英文是vegetables,但是具体到每种蔬菜具体怎么说,可能大 *** 都不一定全知道。不必担心,国外超市常见的蔬菜单词都在这里了。记住这些单词,你再也不会在超市里傻傻分不清。
-Asparagus 芦笋
-Beetroot 甜菜根
-Bell Pepper 彩椒
-Broccoli 西兰花
-Brussels Sprout 甘蓝
-Cabbage 卷心菜
-Carrot 胡萝卜
-Cauliflower 椰菜花
-Celery 芹菜
-Corn 玉米
-Cucumber 黄瓜
-Eggplant 茄子
-Green Bean 四季豆
-Lettuce 生菜
-Mushroom 蘑菇
-Onion 洋葱
-Pea 豌豆
-Potato 土豆
-Pumpkin 南瓜
-Radish 小萝卜
-Sweet Potato 番薯
-Zucchini 小黄瓜
水果篇
关于水果的单词,大家应该都能说上不少,但是还有些单词是同学们在学英语时不常见的,大家赶紧一起来记下吧!
-Apricot 杏子
-Blackc *** rant 黑加仑
-Fig 无花果
-Lychee 荔枝
-Nectarine 油桃
-Papaya 木瓜
-Passion Fruit 百香果
-Plum 李子
-Quince 木梨
-Raspberry 覆盆子
海鲜篇
有关海鲜的英文单词大家可能都不常接触,比如金枪鱼的英文是什么,螃蟹的英文是什么,各种贝类的英文是什么,大家可能都不太熟悉。小编这就为大家罗列了一些国外常见海鲜的英文,让你在买菜时能够精准描述你想要的海鲜。
-Abalone ***
-Clam 蛤蜊
-Cod 鳕鱼
-Crab 螃蟹
-Cuttlefish 墨鱼
-Flounder 比目鱼
-Lobster 龙虾
-Mackerel 鲭鱼
-Mussel 淡菜
-Octopus 章鱼
-Oyster 生蚝
-Snapper 鲷鱼
-Sardine 沙丁鱼
-Salmon 三文鱼
-Scallop 扇贝
-Sea Bass 海鲈鱼
-Shrimp 虾
-Squid 鱿鱼
-Trout 鳟鱼
-Tilapia 罗非鱼
-Tuna 金枪鱼
肉类篇
和国内一样,国外的肉类也是分成不同部位或者加工成肉制品 *** 的,每个不同的部位都有对应的单词。记下不同部位的单词,让你能在超市里挑到自己想要的肉品。
-Bacon 培根
-Diced Beef 牛肉丁
-Lamb Chop 羊排
-Leg of Lamb 羊腿
-Meatloaf 肉面包
-Par *** Ham 帕尔玛火腿
-Peperoni 帕帕罗尼
-Pork Belly 五花肉
-Prime Rib 上肋
-Roast Chicken 烤鸡
-Salami 萨拉米
-Sirloin 牛里脊
-T-Bone T 骨牛排
香料篇
香料是西餐里不可分割的一部分,但是小伙伴们在国内一般很少接触这些香料。既然出了国就要尝尝鲜,认识一下这些香料,买回来尝试一下,说不定会有意想不到的惊喜。
-Bay Le *** es 月桂叶
-Black Peppercorns 黑胡椒粒
-Cayenne Pepper 辣椒面
-Chili Powder 辣椒粉(调味用)
-Cinnamon 桂皮
-Clove ***
-Cumin 孜然
-C *** ry Powder 咖喱粉
-Ginger 姜粉
-Kosher Salt 粗盐
-Nutmeg 肉豆蔻
-Oregano 牛至叶
-Paprika 辣椒粉(上色用)
-Rose *** ry 迷迭香
-Sesame Seeds 芝麻
-Thyme 百里香
-Vanilla 香草
超市常用语
在逛超市的时候,你还有可能要与超市工作人员交流。小编也为你整理了一些超市中的常用语,大家也可以练起来,以备不时之需。
同学们在超市里可能会看到或者听到“Aisle”这个词,中文意思是货架之间的过道的意思,有的超市也会用“Section”来表示。当你询问超市工作人员某件商品的时候,他们会告诉你这些商品所在的区域。这些区域通常包含:
-Dairy Section-乳制品区域,其中包含牛奶、酸奶、黄油和奶酪等乳制品
-Produce Section-蔬果区域,其中包含各类新鲜水果和蔬菜
-Frozen Food Section-冷冻品区域,其中包含冰淇淋和冷冻食品
-Bakery-烘焙区域,其中包括面包和蛋糕等食品
-Deli-熟食区域,其中包括切片肉类和三明治中用的奶酪
-Ethnic Foods-国际食品区域,其中包括世界各地的食物
如果商店现在没有货,超市工作人员会说:
“Sorry, it's out of stock.”
在这种情况下,您可以稍后返回商店检查商品是否补货。如果商店从不提供某种商品(比如说芒果汁),工作人员通常的表达是:“Sorry, we don't carry *** ngo juice.”
如果你看到商品上有打折的标识,但是并不太确定,你可以说:“Is this on sale?”
另外,不同的商品也有不同的量词,用对一些常用的量词能让你的英文表达得更地道。
-A Can of Soup 一罐汤
-A Jar of Jelly/Jam 一罐果冻/果酱
-A Box of Cereal 一盒麦片
-A Package of Pasta 一包意大利面
-A Carton of Milk 一盒牛奶
-A Bottle of Wine 一瓶葡萄酒
-A loaf of Broad 一条面包
最后,如果你已经采购完毕需要 *** ,结账处的英文是“Checkout”,收银员的英文是“Cashier”。
当收银员收银员询问你的付款方式时,他/她可能会说:
“How would you like to pay?”
你可以回答:
“In cash.” 现金支付
“With a credit card.” *** 支付
“With a debit card.” *** 支付
如果你用 *** 付款,收银员让你签名,并说:“Please si *** here.”
如果你用 *** 付款,收银员会说:“Please enter yo *** PIN.”
如果你用现金支付,并且需要找零,收银员会说:“Here is yo *** change.”
这些广式点心的英文名,你能读懂几个?美食篇
大家好啊,本期专栏又到Henry哥哥跟大家学单词了,这一次我们把目光转移到吃上,作为一个地地道道的广州人,当然少不了广式早茶了,那么怎么像外国人介绍呢?
看到都流口水了有木有?
广式早茶(Cantonese morning tea)
steamed bun with BBQ pork
叉烧包
egg tart
蛋挞
shrimp dumplings
虾饺皇
steamed Cantonese sponge cake
古法马拉糕
pan-fried radish cake with Chinese sausage
腊味萝卜糕
beef balls
牛肉球
steamed soy sauce chicken feet
百味蒸凤爪
assorted sponge cake
五彩千层糕
steamed pork spare ribs
蒜香蒸排骨
steamed balck *** sauce beef ribs
黑椒牛仔骨
Dim sum
点心(粤语音译)
Si *** at *** e dishes
招牌菜
Green tea
绿茶
Ja *** ine flower tea
*** 茶
Oolong tea
铁观音/乌龙茶
Black tea
红茶
Pu er tea
普洱茶
Chrysanthemum tea
菊花茶
crispy d *** ian cake
榴莲酥
steamed rice roll
肠粉
蒸,steam
炒,fried
烤,grill
闷,braise
酱油,soy sauce
麻油,sesame oil
花生油,peanut oil
橄榄油,olive oil
肉汁,gr *** y
醋,vinegar
番茄酱,ketchup/to *** to sauce
辣椒酱,chilli sauce
互动:
你也知道什么广式早茶的?
欢迎留言分享
今天一个 *** 来找我提问,说看到一个国外的up主提到“pepper”是辣椒的意思,但是在其他国家还有别的意思。于是充满好奇的来问我了,正好在这里把我的解答分享给大家。
pepper /?pep?(r)/ 胡椒;辣椒
用英文搜索工具得到的 *** 是这样的↓
可以很直观的看出来,pepper有两个意思,一个是辣椒(通常指灯笼椒、柿子椒、甜椒),另一个是胡椒。在中文里,胡椒和辣椒是两种完全不一样的食材 。那么问题来了,在实际的交流过程中,我们如何来区分到底是辣椒还是胡椒呢?
两种 *** :
*** 一:用颜色!
红的绿的黄的是辣椒,黑的白的是胡椒
红辣椒:red hot pepper
绿辣椒:green hot pepper
黄甜椒:sweet yellow pepper
黑胡椒:black pepper
白胡椒:white pepper
*** 二:很多时候为了表达更清晰,我们说“辣椒”的时候会说成“chilli pepper”。
chilli /?t??li/辣椒
这个词比较好记了,没啥可混淆的意思
看图就能直观的知道意思啦↓
小小总结一下,表示“辣椒”的时候,pepper更多指的是灯笼椒,chilli一般是细长的辣椒,通常特指红辣椒。另外,pepper有“胡椒”的意思。
“总裁,法务部已经请求查封资产,热搜晾了一天了!”
“她认错了吗?”
“认错了,她说我们认错人了,已经帮忙报警了!”
6月30日, *** 女神“老干妈”跟着 *** 喜提热搜,起因是广东省深圳市南山区人民 *** ,在发布的民事裁定书中,同意原告 *** 请求查封、冻结被告老干妈公司名下价值16240600元的财产。
被全体下饭网友奉为“ *** 女神”的老干妈,曾以“不赊销、不欠账”著称,其创始人陶华碧曾公开表示:“欠别人一分钱都睡不着觉”。
“ *** 女神”陶华碧和她的老干妈辣酱 图源:百度
针对这 *** 讼案,6月30日晚间,老干妈发布正式声明称,经核实,公司从未与 *** 公司或授权他人与 *** 公司就“老干妈”品牌签署《联合市场推广合作协议》,且从未与 *** 公司进行过任何商业合作。老干妈已向 *** 机关报案。
而就在7月1日,警方公布了事情的 *** ,那就是,很遗憾,这次是企鹅被骗了,而且,主要目标还是游戏币!!
骗子做了一千万的合同,只为套取 *** 在推广活动中配套赠送的 *** 游戏礼包码,到底是什么游戏这么好玩?
看到这则新闻的阿研不禁感叹,多少年过去了,骗子们的手段还停留在 *** 阶段,真的是时代的眼泪啊~~~
多少年来,老干妈一直在辣酱界立于不败之地,同时也由于方便携带以及口味正宗,被许多漂泊异乡的海外游子当作下饭神器常伴身旁。阿研至今还记得,过了半年吃不到中餐的海外生活后,在超市里看到老干妈辣酱时热泪盈眶的场景。
2012年7月,美国奢侈品电商Gilt 把老干妈奉为尊贵调味品,限时抢购价11.95美元两瓶(约7.74英镑,折合约79.1人民币元)。美国“老干妈”绝对算得上是“来自中国的进口奢侈品”。
2019年,老干妈更是开发了老干妈周边卫衣,走上了巴黎时装周的舞台。“老干妈”卫衣以辣酱标志 *** 的红色为底色,前面印有老干妈陶华碧的头像,下方印有注册商标“老干妈”字样。卫衣的两只袖子上分别印有中文的“ *** 女神(national diva)”和英文的“sauces queen(辣酱皇后)”字样。这件卫衣在快闪店(pop-up shop)的售价为120美元。
拥有如此号召力的 *** 女神,也难怪企鹅宝宝会看走眼,投入大量人力物力开展广告植入工作。
甚至不惜让职业游戏赛手当场试吃,并高喊“老干妈万物皆可蘸”的 *** 话。
很快,外媒也报道这件事了,还把老干妈翻译成“old godmother”。
那么,老干 *** 英文名究竟该怎么说呢?
老干 *** 英文名被老外戏称为“The Godmother”(就问你颤抖不颤抖?)。不过在大多数国外购物网站上,老干妈都直接译成"Lao Gan Ma"。
也有像Gilt网站这样将“老干妈”和“Godmother”一词相挂钩的。不过虽然“干妈”确实和“教母”的意思相近,但“老干妈”的意思却又大不相同了。在Gilt网站上,“老干妈” 辣椒酱全称被译为:Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce。
另外,阿研还看到过有人将老干妈直译成“Old Dry Mother”,陶华碧女士看到怕是要追着翻译打,所以,还是应该老老实实地译成“Lao Gan Ma”,当有外国人问起的时候,只要告诉他们这是对年长女 *** 的亲昵称呼就好啦。
最后,为防止未来的你除了老干 *** 英文名外一无所知,阿研特奉上其他热门酱料的名字供大家背诵默写,他日面试鹅厂“南山必胜客”法务部的时候,记得什么酱都可以提,就是千万不要提起老干妈这三个悲伤的字眼~~~
甜面酱
sweet soybean paste
郫县豆瓣酱
thick broad-bean sauce
黑椒汁
black pepper sauce
白汁
white cream sauce
黄汁
Brown sauce
酱 汁
Sauce
黑椒汁
英文 black pepper sauce
- 配料 黑椒碎10g、干葱碎25g、蒜蓉25g、牛油30g、 *** 少司25og、白兰地酒4 tea spoons、盐little
- 做法
- 取一个干净的汁煲,烧热后加入黑椒碎慢炒香;
- 攒少许白兰地酒后加入牛油,再将黑椒碎略炒一会儿,再加入干葱碎和蒜蓉一起炒香,加入 *** 少司后,煮约5至6分钟,撞入软牛油即可。
蘑菇汁
英文 mushroom sauce
- 配料 白菌片50g、蒜蓉5g、 *** 少司 *** g table spoons、白兰地酒little、牛油little
- 做法 用牛油炒香蒜蓉,再加入白菌片略炒一下,攒白兰地酒后加入 *** 少司煮5分钟,加入软牛油即可。
意大利番茄汁
- 英文 ITALIAN TOMATO SAUCE
- 原料 黄油60克,洋葱100克,胡萝卜60克,番茄400克,番茄膏200克,胡椒1克,白糖15克,紫苏2克,蒜60克,橄榄油20克,鸡汤1.5升
- 做法
- 胡萝卜洗净,切重约5克的滚刀块,洋葱切薄片;番茄一分为四;
- 锅内放入橄榄油,烧至六成热时放入洋葱片、胡萝卜块、蒜小火煸炒出香,入番茄膏小火煸炒1分钟,入鸡汤、番茄、黄油、白糖、胡椒、紫苏大火烧开,改小火煮20分钟,取出倒入搅拌机内搅碎即可。
- 适用范围:用于 *** 意大利面条、比萨、头盘,甚至用作部分主菜的基础汁,如意大利海鲜饺子、土豆丸子。
- Tips 中餐厨师可将此料用作炸制菜肴的炒料或蘸料。
边尼士汁
英文 sauce bearnnaise
- 配料 他力根香草5g、干葱25g、黑胡椒粒5g、红醋100ml、白酒little、清牛油500ml、蛋黄3 pc、盐little、番茜碎little
- 做法
- 用红醋、他力根香草、干葱和黑椒粒一起煮成香草醋汁,经过滤后候用;
- 取一个干净的钢盆,将蛋黄3只和白酒一起打起泡至乳白状;
- 然后加入香草醋;
- 如此将所有的清牛油打完调味后加入番茜碎即可。
白汁
英文 white cream sauce
- 配料 牛油100g、面粉 *** g、鲜奶(忌廉)500ml、汤底1.5 litres、盐-胡椒粉little、香叶pc
- 做法
- 用香叶、牛油、面粉炒香成面捞;
- 加入汤底以及不停地搅拌以免起块;
- 再加入鲜奶后沸起,过滤后调味即可。
各种用途的白汁要视各种不同的汤底来决定的,再加上稀和稠的调配,也要看需要用在什么 *** 上。
黄汁
英文 Brown sauce
- 配料 大汤30kg 、鸡骨(牛骨、牛筋等)5kg、洋葱1kg、芹菜1kg、胡萝卜1kg、2片香叶、2勺子黑椒粉、2桶番茄膏面粉(黄面捞)2 tea spoons、白兰地酒little
- 做法
- 先将各式的骨头等剁碎(不要用羊骨或鸭骨等)略炒香后,攒小许白兰地酒烧香,再将它放入局炉里用230度局香;
- 将芹菜、洋葱、甘笋切碎用油炒香,加入香叶、番茄膏、面粉一起用慢火炒至红黑色;
- 然后将烧香的骨头一起炒一下,再攒白兰地酒后与大汤一起煮,加入探草、黑椒碎一起煮3小时,过滤后调即可。
荷兰汁
英文 Hollandaise Sauce
- 配料 白醋或苹果醋5毫升、蛋黄2个、黄油200克、胡椒粉少许、盐和红辣椒粉少许、柠檬汁几滴
- 做法
- 把蛋黄打散,加入醋;
- 做锅开水,然后把盛放蛋黄的盆置于锅上,隔水再打。直到蛋黄变稠;
- 从火上拿开,一点点往蛋黄里加融化好的黄油(更好是澄清黄油,最后快打好时加几滴柠檬汁再稍稍打一下;
- 加盐和一点点辣椒粉还有少许胡椒粉调味。
沙 拉 酱 汁
Salad sauce
蛋黄酱汁
- 英文 *** yonnaise
- 配料 菜油1 litre、蛋黄1.5pc、英芥未粉1 tea spoon、盐-胡椒粉 little、柠檬汁2 tea spoons、热开水 little
- 做法
- 先将蛋黄、芥未粉、盐-胡椒粉充分混合搅拌至略见白身;
- 再将菜油慢慢地倒入,并一同搞拌至稠再加柠檬汁;
- 再加菜油一直将所有的菜油和柠檬汁完全用完;
- 最后加热开水许即可。
法国沙拉酱
英文 french dressing
- 原料 洋葱末120克,色拉油1升,白醋350毫升,番茄酱600毫升,白糖120克,生鸡蛋黄2个,蒜末2克,法芥20克。
- 做法 鸡蛋黄、色拉油混合打匀,放入其他原料混合均匀即可。
- 适用范围 用于冷菜色拉,混合色拉的一种调味汁,一般单跟头盘色拉,如蔬菜色拉、田园色拉。
- Tips 中餐厨师可用来 *** 各种色拉,如水果色拉、蔬菜色拉或炸制品的蘸汁。
千岛酱
英文 thousand island dressing
- 配料 万尼汁2 litres、洋葱碎150g、酸青瓜碎150g、番茄沙司1/2 litre、(或另加蛋碎、番茄碎)
- 做法 将洋葱、酸青瓜用搅拌机打碎后加入万尼汁内,再将番茄沙司加入搅匀呈粉红色即可。
油醋汁
英文 vinaigrette
- 配料 菜油2 litres、醋3 litres、洋葱碎(或干葱碎)50g、黑胡椒粉little、番茜碎little、盐little
- 做法 将所有的配料混合搅匀后调味即可。
凯撒汁
英文 caesar dressing
- 配料 菜油(或榄油)50g、生蛋黄1 pc、蒜蓉10g、柠檬汁1/2 pc lemon、盐little
- 做法
- 先将鸡蛋黄与法芥未酱一起在沙律盆中打起至乳白状,然后加入蒜蓉和银鱼柳碎拌匀,接着将菜油慢落打起成汁;
- 再加入鲜柠檬汁拌匀后再加入烟肉碎和芝士粉调味即可;
- 加入生菜后即成。
鸡尾汁
英文 cocktail sauce
- 配料 洋葱100g、芹菜100g、红椒50g、姜50g、葱头50g、蒜头50g、番茄沙司2 litres、急汁30g、菜油1/2 litre、辣椒油50g、香叶pc、黑胡椒粉little、白兰地酒2 tea spoons、盐little
- 做法
- 将芹菜、洋葱、红椒、姜、葱头、蒜头打成蓉,并且与番茄沙司混合成汁,加入白兰地备用;
- 菜油用香叶煮沸撞入混合好的汁中,再用急汁、辣椒油、黑椒粉调味即可。
我在澳洲留学和生活多年,英语也经历了从中国教科书式到地道实用式的转变。我发现,其实你只要掌握一些很简单的词汇和表达,就能用英语进行日常交流。我会通过自己的海外经历为大家分享英语实用口语。
澳洲以畜 *** 出名,真的是风吹草低见 *** ,来到这里怎能不品尝实惠又美味的牛排呢?去了鱼市场之后,我又和同学一起来到悉尼当地有名的老店吃牛排。
这家店最出名的是甜品Pancake,搭配各种新鲜水果和冰激凌球,分量十足。量大味美是这家店的特色,所以排队是常态。我们排了20分钟左右的队,进店后点了牛肋排(Beef ribs)和猪肋排(Pork ribs),这是两道更受欢迎的菜。
猪排不用问肯定是全熟的,牛排则需要确认好要几分熟,服务员问我“How do you like it cooked?”您的牛排想要几分熟呢?
全熟是“Well done”,此时的牛排从内到外都是熟透了的,没有一丝血水,只有肉汁,当然不是吃牛排的更佳选择啦,所以我选择了国内比较流行的七分熟,对她说“Medium well, please.”
当然,还有更生的选项五分熟“Medium”和三分熟“Medium rare”。除了肋排,一般餐厅常见的牛排类型有菲力牛排(Filet steak)、沙朗牛排(Sirloin steak)和T骨牛排(T-bone steak)等等。
点好牛排,服务员问我“Which sauce would you like to go with yo *** steak?” 您的牛排要配什么酱汁?Sauce就是酱汁的意思,也可以翻译成沙司,我选了黑胡椒汁(Black pepper sauce)。
她接着又问我牛排配菜(Side dishes)里的薯条想配什么酱,我在甜辣酱(Sweet chili sauce)和酸奶油(So *** cream)之中,最后选了甜辣酱。
牛排很快就上来了,真的是超级大的一份,牛肉本身鲜嫩多汁,切了一大块裹上酱汁送入口中,让人食欲大开,不能更满足了。
随后上来的猪排的分量就更惊人了,没见过更实惠的肉菜,数了数竟然有11根肋条,满满一大盘,绝对是朋友分享装。
不过一吃,哎呀,火候有点过头了,已经有点淡淡的糊味了。我勉强吃了两根,朋友一看说,别硬着头皮吃呀,可以换的。他马上叫过来服务员,对她说我们的猪排做过头了“The pork ribs are over-cooked.”没想到在吃了一部分的情况下,服务员还是很痛快地给我们换了一份,新的一份火候果然刚刚好,特别好吃。
说到这里,我们在用餐的时候还可能遇到什么问题呢?比如牛排的肉太硬,叫做“Tough”,或者肉汁太干(Dry),还有可能酱汁太咸(Too salty)。遇到任何口味上的不满意都可以和店家积极沟通。
今天和大家分享了两道硬菜,下期我将带大家看看吃披萨和意面时会用到哪些口语表达。记得点赞收藏,我们下期见!
中国菜的英文名
1.北京烤鸭 roast Beijing duck
2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers
3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts
4.红烧鲤鱼 braised common carp
5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots
6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton
7.糖醋里脊 pork fillets with sweet&so *** sauce
8.炒木须肉 saute shredded pork with eggs&black fungus
9.榨菜肉丝汤 pork with Sichuan cabbage soup
10.生炒肚片 saute fish *** w slices
11.回锅肉 saute pork in hot sauce
12.糖醋排骨 saute chops with sweet&so *** sauce
13.家常豆腐 fride beanc *** d with sliced pork&pepper
14.醋溜白菜 saute cabbage&pepper in sweet&so *** sauce
15.鱼香茄子 saute eggplant with fish fl *** or
16 麻婆豆腐 stwed beanc *** d with minced pork in pepper sauce
17.韭菜炒蛋 saute leek sprouts&eggs
Ⅱ.面食与糕点 Chinese Pastry&Cooked Wheaten Food
1.肉/鸡丝汤面 noodles in soup with pork/chicken
2.担担面 noodles with sesame paste&pea sprouts
3.龙须面 saute fine noodles with shredded chicken
4.炒米线 saute rice noodles with green bean sprouts
5.杂酱面 soy beans in minced meat&noodles
6.酸辣汤面 noodles in so *** pungent soup
7.排骨面 soup noodles with pork rib
8.阳春面 noodles in superior soup
9.凉拌面 cool braised noodles
10.肉包 steamed meat dumpling
11.豆沙包 bean paste dumpling
12.水晶包 stuffde bread with lard&sugar
13.叉烧包 stuffed bread with roast pork
14.水煎包 lightly fried Chinese bread
15.花卷 twist
16小笼包 steamed *** all meat dumpling in basket
17.馄饨 r *** ioli; *** -tun
18.大饼 bannock
19.油条 twistde cruller
20.豆腐脑 beanc *** d jelly
21.茶叶蛋 egg boiled with salt&tea
22.八宝饭 steamed glutinous rice with eight treas *** es
23.葱油饼 green onion pie
24.黄桥烧饼 crisp short cakes
25.月饼 moon cake
26.酒酿 sweet ferment rice
27.麻花 fried dough twist
28.元宵 rice glue ball
【中式早点 】
烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水饺 Boiled dumplings
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
咸鸭蛋 Salted duck egg
豆浆 Soybean milk
稀饭 Rice porridge
白饭 Plain white rice
油饭 Glutinous oil rice
糯米饭 Glutinous rice
卤肉饭 Braised pork rice
*** Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee
馄饨面 Wonton & noodles
刀削面 Sliced noodles
麻辣面 Spicy hot noodles
麻酱面 Sesame paste noodles
鸭肉面 Duck with noodles
鳝鱼面 Eel noodles
乌龙面 Seafood noodles
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
牡蛎细面 Oyster thin noodles
板条 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
冬粉 Green bean noodle
鱼丸汤 Fish ball soup
贡丸汤 Meat ball soup
蛋花汤 Egg & vegetable soup
蛤蜊汤 Clams soup
牡蛎汤 Oyster soup
紫菜汤 Sea *** soup
酸辣汤 Sweet & so *** soup
馄饨汤 Wonton soup
猪肠汤 Pork intestine soup
肉羹汤 Pork thick soup
鱿鱼汤 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup
爱玉 Vegetarian gelatin
糖葫芦 To *** toes on sticks
长寿桃 Longevity Peaches
芝麻球 Glutinous rice sesame balls
麻花 Hemp flowers
双胞胎 Horse hooves
【点 心 】
牡蛎煎 Oyster omelet
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐 Oily bean c *** d
麻辣豆腐 Spicy hot bean c *** d
虾片 Prawn cracker
虾球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls
蛋卷 Chicken rolls
碗糕 Salty rice pudding
筒仔米糕 Rice tube pudding
红豆糕 Red bean cake
绿豆糕 Bean paste cake
糯米糕 Glutinous rice cakes
萝卜糕 Fried white radish patty
芋头糕 Taro cake
肉圆 Taiwanese Meatballs
水晶饺 Pyramid dumplings
肉丸 Rice-meat dumplings
豆干 Dried tofu
【冰 类 】
绵绵冰 Mein mein ice
*** 冰 Oatmeal ice
地瓜冰 Sweet potato ice
红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
八宝冰 Eight treas *** es ice
豆花 Tofu pudding
【果 汁 】
甘蔗汁 Sugar cane juice
酸梅汁 Plum juice
杨桃汁 Star fruit juice
青草茶 Herb juice
【其 他 】
当归鸭 Angelica duck
槟榔 Betel nut
火锅 Hot pot
头盘餐前小品Appetizers
1.各式刺身拼Sashimi Platter
2.锅贴Pot Sticker
3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)
4.鸡沙律Chicken Salad
5.酥炸大虾Fried Prawns
6.酥炸生豪Fried Oysters
7.酥炸鲜鱿Fried Squid
8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish
9.五香牛展Special Beef
10.白云凤爪Chicken Leg
11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts
12.脆皮春卷Spring Rolls
13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork
【汤羹类Soup】
1.花胶 *** 火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck
2.红烧鸡丝翅Chicken Shark’s Fin Soup
3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup
4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup
5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup
6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup
7.酸辣汤Hot & So *** Soup
8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup
9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup
10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup
11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup
12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green
13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup
14.三丝烩鱼肚Fish Soup
15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup
16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup
【龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab】
1.法式咖喱焗龙虾French C *** ry Lobster
2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster
3.上汤焗龙虾Special Style Lobster
4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster
5.豉椒炒肉蟹Crab
6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab
7.椒盐蟹Spicy Salt Crab
8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle C *** ry Crab
【虾鲜鱿贝类Seafood】
1.菜远虾球Shrimp with Tender Green
2.白灼中虾Boil Shrimp
3.点桃虾球Walnut Shrimp
4.油泡虾球Crystal Prawn
5.柠檬虾球Lemon Prawn
6.咕噜虾Sweet & So *** Prawn
7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce
8.四川虾球Szechuan Shrimp
9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid
10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce
11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck
12.韭王花枝片Gold Chive Squid
13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid
14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce
15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid
16.碧绿炒带子Tender Green Scallop
17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop
18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce
19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion
20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce
21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce
【海鲜鱼类Seafood (Fish)】
1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod
2.清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce
3.豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce
4.清蒸龙利Flounder
5.清蒸海鲈Fomfret
6.蒸金钱片塘虱Steam Catfish
7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce
8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green
9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod
10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce
11.油泡石斑球Crystal Rock Cod
12.川味石斑球Szechuan Rock Cod
13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone
14.咕噜石斑球Sweet & So *** Rock Cod
15.鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable
【鸡鸭鸽Poultry】
1.脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Half)
2.红烧石岐项鸽Roast Pigeon
3.豉油皇乳鸽Pigeon w/ Soy Sauce
4.姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Half)
5.北京片皮鸭Peking Duck
6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half)
7.柠檬鸡球Lemon Chicken
8.西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken
9.咖喱鸡C *** ry Chicken
10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce
11.四川炒鸡球Szechuan Chicken
12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green
13.宫保鸡球Kung Pao Chicken
14.豉汁黄 *** (半)Chicken w/ Soy Sauce
15.咕噜鸡Sweet & So *** Chicken
16.八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)
17.子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken
18. *** Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable
19.龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu
【猪牛肉类Meat】
1.酸甜咕噜肉Sweet & So *** Pork
2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green
3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce
4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs
5.京都骨Peking Spareribs
6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs
7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper
8.菜远炒牛肉Broccoli Beef
9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef
10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib
11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib
12.中式牛柳Chinese Style Beef
13.四川牛肉Szechuan Beef
14.干扁牛柳丝String Beef
15.柠檬牛肉Lemon beef
16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu
【煲仔类Clay Pot Style】
1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet
2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot
3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot
4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot
5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ T *** nip Clay Pot
6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot
7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot
【素菜类Vegetarian】
1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom
2.什笙上素Bamboo Vegetable
3.红烧豆腐Fried Tofu
4.炒素丁Vegetable Roll
5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll
6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and So ***
7.蒸山水豆腐Steam Tofu
8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green
9.炒杂菜Mixed Green Tender
10.清炒芥兰Chinese Green Tender
11.盐水菜心Salt Green Tender
12.干扁四季豆String Bean Western Style
13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender
【炒粉、面、饭Rice Plate】
1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle
2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle
3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice
4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice
5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice
6.蕃茄牛肉炒饭To *** to w/ Beef Fried Rice
7.厨师炒饭House Fried Rice
8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce
9.招牌炒面House Chow Mein
10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein
11.蕃茄牛肉炒面To *** to Beef Chow Mein
12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein
13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle
14.干烧伊面Teriyaki Noodle
15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup
16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun
17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun
18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)
19. *** 馒头Shanghai Buns (12)
20.上汤水饺Dumpling Soup
21.上汤云吞Won Ton soup
22.丝苗白饭Steam Rice
【甜品Dessert】
1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup
2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest
3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup
4.椰汁西米露Coconut Tapioca
5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb
【厨师精选】
1.酸甜咕噜肉Sweet & So *** Pork
2.京都骨Peking Spareribs
3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce
4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs
5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green
6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green
7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce
8.柠檬牛肉Lemon Beef
9.四川牛肉Szechuan Beef
10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce
11.柠檬鸡球Lemon Chicken
12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable
13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce
14.四川炒鸡球Szechuan Chicken
15.咖喱鸡球C *** ry Chicken
16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green
17.宫保鸡球Kung Pao Chicken
18.腰果鸡球Cashew Chicken
19.酸甜咕噜鱼Sweet & So *** Fish
20.酸甜咕噜虾Sweet & So *** Shrimp
21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp
22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable
23.四川炒虾球Szechuan Shrimp
24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid
25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce
26.红烧豆腐Fried Tofu w/ Tender Green
27.炒杂菜Mixed Vegetable
【特价小菜】
1.豆腐虾Tofu & Shrimps
2.白灼虾Boiled Prawns
3.椒盐虾Spicy Slat Prawns
4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns
5.滑蛋虾Prawns with Eggs
6.油泡虾Crystal Prawns
7.时菜虾Vegetable Prawns
8.四川虾Szechuan Prawns
9.茄汁虾Prawns with Ketchup
10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce
11.时菜斑球Vegetable Rock Cod
12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod
13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder
14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish
15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid
16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid
17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid
18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid
19.四川鸡Szechuan Chicken
20.宫保鸡Kung Pao Chicken
21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken
22.柠檬鸡Lemon Chicken
23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken
24.甜酸鸡Sweet & So *** Chicken
25.时菜鸡Vegetable & Chicken
26.咖喱鸡C *** ry Chicken
27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken
28.京都上肉排Peking Spareribs
29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs
30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork
31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs
32.时菜排骨Vegetable & Spareribs
33.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork
34.炸菜牛肉Pickled with Beef
35.蒙古牛肉Mongolian Beef
36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef
37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef
38.时菜牛肉Vegetable & Beef
39.豆腐牛肉Tofu and Beef
40.四川牛肉Szechuan Beef
41.柠檬牛肉Lemon Beef
42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs
43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot
44.东江豆腐煲Tofu in Clay Pot
45.海鲜煲Seafood in Clay Pot
46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot
47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket
48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot
49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot
50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot
51.蒸山水豆腐Steamed Tofu
52.红烧豆腐Braised Tofu
53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu
54.干烧四季豆Braised Green Bean
55.鱼香茄子Braised Egg plant
56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens
57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon
58.上汤芥菜胆Mustard Green
59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable
60.清炒时菜Sautéed Vegetable
61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli
62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli
63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms
*** .炒什菜Sautéed Assorted Vegetable
【语法涨姿势】
西餐,韩国料理,日本料理风靡中国,但是,作为博大精深的中国文化的一部分,我也希望中国菜出现在世界的各个角落。除了成语、古诗和中 *** ,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、“回锅肉”(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、“糖醋排骨”(Sweet and So *** Spare Ribs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下规则可供参考:
中国菜的分类
Classifications of Chinese Cuisine
1. 八大菜系 Eight Famous Cuisines
鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)
川菜 Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)
粤菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)
闽菜 Min Cuisine (Fujian Cuisine)
苏菜 Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)
浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)
湘菜 Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)
徽菜 Hui Cuisine (Anhui Cuisine)
2. 菜品分类 Types of Co *** ses
凉菜类 Cold Dishes
热菜类 Hot Dishes
汤羹粥煲类 Soups, Congees and Casseroles
主食和小吃 Main Food and Snacks
西餐
Western Cuisine
开胃菜(头盘及沙拉类)Appetizers and Salads
汤类 Soups
副菜 Entrées
主菜 Main Co *** ses
配菜 Side Dishes
甜点 Desserts
饮品
Drinks
一、酒精类饮品 Alcoholic B *** rages
1.国酒 Chinese Wines
2.洋酒 Imported Wines
白兰地与威士忌 Brandy and Whisky
金酒与朗姆酒 Gin and Rum
伏特加与龙舌兰 Vodka and Tequila
利口酒和开胃酒 Lique *** s and Aperitifs
红酒 Red Wine
二、不含酒精类饮品 Non-Alcoholic B *** rages
三、中国饮品文化 Chinese Drinking Cult *** e
1. 中国茶文化 Chinese Tea Cult *** e
2. 中国酒文化 Chinese Wine Cult *** e
翻译原则
一.以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则
1.菜肴的主料和配料
主料(名称/形状)+with+配料
如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts
2.菜肴的主料和配汁
主料 with /in+汤汁(Sauce)
如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
二.以烹制 *** 为主,原料为辅的翻译原则
1.菜肴的做法和主料
做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)
如:拌双耳 Tossed Black and White Fungus
2.菜肴的做法、主料和配料
做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料
如:豌豆辣牛肉 Sautéed Spicy Beef and Green Peas
3.菜肴的做法、主料和汤汁
做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+with /in+汤汁
如:川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce
三.以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则
1.菜肴形状或口感以及主配料
形状/口感 + 主料
如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou
脆皮鸡 Crispy Chicken
2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料
做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料
如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley
四.以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则
1.菜肴的创始人(发源地)和主料
人名(地名)+ 主料
如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)
广东点心 Cantonese Dim Sum
2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法
做法(动词过去式)+ 主辅料 + 人名/地名 + Style
如: 四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style
北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style
五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则
1.具有 *** 且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。
如:饺子 Jiaozi
包子 Baozi
馒头 Mantou
花卷 Huajuan
烧麦 Shao *** i
2.具有 *** 且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。
如:豆腐 Tofu
宫保鸡丁 Kung Pao Chicken
馄饨 Wonton
3. 中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。
如:佛跳墙 Fotiaoqiang (Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw in Broth)
锅贴 Guotie (Pan-Fried Dumplings)
窝头 Wotou (Steamed Corn/Black Rice Bun)
蒸饺 Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings)
油条 Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)
汤圆 Tan *** uan (Glutinous Rice Balls)
粽子 Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Le *** es)
元宵 Yuanxiao (Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)
驴打滚儿 Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste)
豆汁儿 Douzhir (Fermented Bean Drink)
艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)
六.可数名词单复数使用原则
菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。
如:蔬菜面 Noodles with Vegetables
葱爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion
七.介词in和with在汤汁、配料中的用法
1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。
如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce
2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。
如:泡椒鸭丝 Shredded Duck with Pickled Peppers
八.酒类的译法原则
进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音。
你会用英文购物吗?超市购物必备英语干货一起来学一学吧~
去超市前常用的句子
Let's go grocery shopping我们去超市买东西吧
Let's go to the super *** rket.我们去超市吧。
We took a trip to the super *** rket.我们去超市转转。
Is the super *** rket open today?超市今天开门吗?
随身东西太多的话,记得寄存物品
Would you please deposit yo *** bag at the checkroom?
请把您的包放在寄存处好吗?
Where can I check in my bag?
存包处在哪里?
Please check in yo *** bag before entering.
进去前请存包。
购物前记得拿装东西的购物车、购物篮
Where are the shopping carts?
购物车在哪儿?
Where can I find a shopping basket?
在哪儿拿购物篮?
寻找商品
Looking for goods
蔬菜类
Asparagus 芦笋
Beetroot 甜菜根
Bell Pepper 彩椒
Broccoli 西兰花
Brussels Sprout 甘蓝
Cabbage 卷心菜
Carrot胡萝卜
Cauliflower椰菜花
Celery 芹菜
Corn 玉米
Cucumber 黄瓜
Eggplant 茄子
Green Bean 四季豆
Lettuce 生菜
Mushroom 蘑菇
Onion 洋葱
Pea 豌豆
Potato 土豆
Pumpkin 南瓜
Radish 小萝卜
Sweet Potato 番薯
Zucchini 小黄瓜
水果类
Apricot 杏子
Blackc *** rant 黑加仑
Fig 无花果
Lychee 荔枝
Nectarine 油桃
Papaya 木瓜
Passion Fruit 百香果
Plum 李子
Quince 木梨
Raspberry 覆盆子
海鲜类
Abalone ***
Clam 蛤蜊
Cod 鳕鱼
Crab 螃蟹
Cuttlefish 墨鱼
Flounder 比目鱼
Lobster 龙虾
Mackerel 鲭鱼
Mussel 淡菜
Octopus 章鱼
Oyster 生蚝
Snapper 鲷鱼
Sardine 沙丁鱼
Salmon 三文鱼
Scallop 扇贝
Sea Bass 海鲈鱼
Shrimp 虾
Squid 鱿鱼
Trout 鳟鱼
Tilapia 罗非鱼
Tuna 金枪鱼
肉类
Bacon 培根
Diced Beef 牛肉丁
Lamb Chop 羊排
Leg of Lamb 羊腿
Meatloaf 肉面包
Par *** Ham 帕尔玛火腿
Peperoni 帕帕罗尼
Pork Belly 五花肉
Prime Rib 上肋
Roast Chicken 烤鸡
Salami 萨拉米
Sirloin 牛里脊
T-Bone T骨牛排
香料
Bay Le *** es 月桂叶
Black Peppercorns 黑胡椒粒
Cayenne Pepper 辣椒面
Chili Powder 辣椒粉(调味用)
Cinnamon 桂皮
Clove ***
Cumin 孜然
C *** ry Powder 咖喱粉
Ginger 姜粉
Kosher Salt 粗盐
Nutmeg 肉豆蔻
Oregano 牛至叶
Paprika 辣椒粉(上色用)
Rose *** ry 迷迭香
Sesame Seeds 芝麻
Thyme 百里香
Vanilla 香草
商品所在区域
-Dairy Section-乳制品区域
-Produce Section-蔬果区域
-Frozen Food Section-冷冻品区域
-Bakery-烘焙区域
-Deli-熟食区域
-Ethnic Foods-国际食品区域
Could you tell me where the … is?
请问……在哪儿?
Where is the frozen foods section?
冷冻食品区在哪里?
The condiments shelf is in the 5th aisle.
调料货架在第五通道。
How much would you like?
你要多少呢?
300 grams 300克
half a kilo 半公斤
two pounds两磅 (1磅约为450克)
Do you sell them individually or by weight?
论个卖还是论斤卖?
By weight. 60 cents per pound.
论斤卖。每磅60美分。
Could you weigh these, please?
请称一下这些好吗?
常见标记
Common *** rks
Checkout收银处
Cash only只收现款
Best before end保鲜期
Use by…在……之前使用
Promotion 促销
收银处
Cashier
bar code条形码
credit card ***
receipt收据
That s £32.47.
32.47镑。
Do you h *** e a loyalty card?
你有积分卡吗?
Cash or credit card?
付现还是刷卡?
Could I h *** e a carrier bag, please?
请给我袋子可以吗?
Could I h *** e another carrier bag, please?
可以多给我一个袋子吗?
Do you need any *** packing?
需要帮忙装袋吗?
You h *** en’t given me the right change.
你找的钱不对。
May I h *** e a receipt?
请给我一张收据好吗?
这些用英文购物的的必备词语你学会了吗?
中国人爱的陈醋、麻油、葱姜蒜...怎么安利给外国人?是什么让中餐变得独一无二?
除了地大物博带来的丰富食材,
还有各种锦上添花的调味料!
01.
Spices & herbs
划重点!Spice 这个词的范围比“辣、辣椒粉”要大得多。
作为可数名词时,它的意思是“香料”:
- Spices are widely used in South Asian cooking. 南亚饮食中会用到很多香料。
作为不可数名词时,它的意思是“趣味”:
- Variety is the spice of life! 变化多端就是生活的趣味!
作为动词是,它既可指“给...加香料”,也可指“给…增添趣味”:
- Coffee spiced with cinnamon:加了肉桂的咖啡
- Spice up:给…增添趣味
它的形容词形式是:
- Spicy:加有香料的; *** 的; 粗俗的
值得注意的是,当 spice 指代调味料时,强调它源于植物除了叶子以外的某个部分,比如果实、 *** 、根茎,通常是脱水状态或被制成粉末。
因此跟 spice 互为补充、专指草本植物的叶子部分的调味料就是:
- Herb /??b/:香草;草本植物;草 ***
- Fresh herbs:新鲜香草
- Dried herbs:干香草
- Herbal: *** 草的;香草的;草本植物志
注意,这个词在美式英语中 h 不发音,但在英式英语中要发音。
02.
Seasoning & condiments
Season 作为名词时是“季节”,但也可以用作动词表示“调味”,那么加上 -ing,则是:
- Seasoning /?siz?n??/:调味品
它还可以表示调味这个动作,此时可跟 fl *** oring 互换。
Seasoning 既包括了 spices 和 herbs,还包括了 salt(盐)及很多其他调味品。人们经常把它和另一个单词混用:
- Condiment /?kɑnd?m?nt/:调味品
理论上 seasoning 和 condiments 更大的区别在于前者在做菜的时候放,后者在食用之前放。
但很多西方人习惯 *** 认为:seasoning 就是指没有水分的调味料;condiments 指带有水分的调味料,比如他们调味界的国王和王后——番茄酱和芥末酱。
- Catchup /?k?t??p/:调味蕃茄酱
- Mustard /?m?st?rd/:芥末酱
03.
Salt
如今人们使用的盐也五花八门,比如:
- Sea salt:海盐
- Hi *** layan pink salt:喜马拉雅粉红盐(属于岩盐)
这些盐在外观、口感和营养上和普通的盐会有所不同。
04.
Pepper
当外国人说 pepper 时,他们有可能指的是辣椒,也有可能指的是胡椒。
- Black pepper:黑胡椒
- White pepper:白胡椒
国外用整粒的胡椒调味时会使用:
- Grinder /?gra?nd?r/:研磨器
最有 *** 的调味粉非它莫属:
- Five-spice powder:五香粉
五香粉通常含有五种及以上的原材料,其中必不可少的就是:
- Sichuan pepper:花椒;川椒
无论是胡椒还是花椒,还是颗粒形态的时候都可被称为:
- Pepper corn:胡椒粒;花椒
05.
Soy sauce & vinegar
酱油是东方家庭餐桌上必不可少之物。
- Soy sauce:酱油
从它的前缀就可以看出来,酱油的原材料是:
- Soy /s??/:大豆
英式英语中习惯用 soya 表示大豆制品
- Soya milk /?s??? m?lk/:豆浆
很多外国人分不清中国的酱油和醋:
- Vinegar /?v?n.?.ɡ?/:醋
中国的醋是由大米制成, 跟酱油颜色很相似。吃饺子的时候你喜欢加酱油还是醋呢?
06.
Fl *** oring oil
在中国人民的生活中,调味油也很重要,比如。
- Sesame oil:芝麻油;香油
香油的原料是芝麻,这个单词的发音比较特别:
- Sesame /?s?s??mi/:芝麻
近年来,芝麻酱也在中国流行了起来:
- Sesame paste:芝麻酱
喜欢辣味的人会更偏爱:
- Chili oil:辣椒油
辣椒既可以叫 chili 也可以叫 chili pepper:
- Chili /?t??li/:辣椒
它的发音跟这两个单词的发音一样,要注意拼写上的区别:
- Chile /?t??li/:智利
- Chilly /?t??li/:寒冷的
07.
Other liquid condiments
喜欢海鲜味、甜甜口感的人可能偏爱:
- Oyster oil:蚝油
吃素的人可能忌讳这种酱料,因为它的原材料有:
- Oyster /???st?r/:生蚝
你可能会好奇料理黄酒、花雕酒的英文怎么说,以下几种说法都可以:
- Shaoxin (rice) wine
- Chinese cooking wine
08.
Fl *** oring vegetables
最后我们来说说新鲜的辅料吧!比如:
- Ginger /?d??nd??r/:生姜
- Garlic /?gɑrl?k/:蒜
以及傻傻分不清楚的:
- Spring onion:小葱
- Scallion /?sk?lj?n/:葱
- Leek /lik/:大葱
- Chive /t?a?v/:韭菜
还有甲之 *** 乙之蜜糖的香菜!它的说法比较复杂,以下几种都可以:
- Chinese parsley /?pɑ?r.sli/
- Cilantro /s??l?n.tro?/
- Coriander /?k?ri??nd?r/
你喜欢吃香菜吗?
还有什么你必不可少的调味料?
欢迎留言分享!?
西餐Chef每天都在与各样酱料打交道,而且他们往往都只讲酱料的英文,如果你是一位西餐厨师,这些单词可是一定要记下来的,要把这些词汇当做母语来说,这样才能在工作当中更顺畅,才能掌握更多厨务知识,更快提高能力。
酱 汁
Sauce
黑椒汁
- 英文 black pepper sauce
- 配料 黑椒碎10g、干葱碎25g、蒜蓉25g、牛油30g、 *** 少司25og、白兰地酒4 tea spoons、盐little
- 做法
- 取一个干净的汁煲,烧热后加入黑椒碎慢炒香;
- 攒少许白兰地酒后加入牛油,再将黑椒碎略炒一会儿,再加入干葱碎和蒜蓉一起炒香,加入 *** 少司后,煮约5至6分钟,撞入软牛油即可。
蘑菇汁
- 英文 mushroom sauce
- 配料 白菌片50g、蒜蓉5g、 *** 少司 *** g table spoons、白兰地酒little、牛油little
- 做法 用牛油炒香蒜蓉,再加入白菌片略炒一下,攒白兰地酒后加入 *** 少司煮5分钟,加入软牛油即可。
意大利番茄汁
- 英文 ITALIAN TOMATO SAUCE
- 原料 黄油60克,洋葱100克,胡萝卜60克,番茄400克,番茄膏200克,胡椒1克,白糖15克,紫苏2克,蒜60克,橄榄油20克,鸡汤1.5升
- 做法
- 胡萝卜洗净,切重约5克的滚刀块,洋葱切薄片;番茄一分为四;
- 锅内放入橄榄油,烧至六成热时放入洋葱片、胡萝卜块、蒜小火煸炒出香,入番茄膏小火煸炒1分钟,入鸡汤、番茄、黄油、白糖、胡椒、紫苏大火烧开,改小火煮20分钟,取出倒入搅拌机内搅碎即可。
- 适用范围:用于 *** 意大利面条、比萨、头盘,甚至用作部分主菜的基础汁,如意大利海鲜饺子、土豆丸子。
- Tips 中餐厨师可将此料用作炸制菜肴的炒料或蘸料。
边尼士汁
- 英文 sauce bearnnaise
- 配料 他力根香草5g、干葱25g、黑胡椒粒5g、红醋100ml、白酒little、清牛油500ml、蛋黄3 pc、盐little、番茜碎little
- 做法
- 用红醋、他力根香草、干葱和黑椒粒一起煮成香草醋汁,经过滤后候用;
- 取一个干净的钢盆,将蛋黄3只和白酒一起打起泡至乳白状;
- 然后加入香草醋;
- 如此将所有的清牛油打完调味后加入番茜碎即可。
白汁
英文 white cream sauce
- 配料 牛油100g、面粉 *** g、鲜奶(忌廉)500ml、汤底1.5 litres、盐-胡椒粉little、香叶pc
- 做法
- 用香叶、牛油、面粉炒香成面捞;
- 加入汤底以及不停地搅拌以免起块;
- 再加入鲜奶后沸起,过滤后调味即可。
各种用途的白汁要视各种不同的汤底来决定的,再加上稀和稠的调配,也要看需要用在什么 *** 上。
黄汁
- 英文 Brown sauce
- 配料 大汤30kg 、鸡骨(牛骨、牛筋等)5kg、洋葱1kg、芹菜1kg、胡萝卜1kg、2片香叶、2勺子黑椒粉、2桶番茄膏面粉(黄面捞)2 tea spoons、白兰地酒little
- 做法
- 先将各式的骨头等剁碎(不要用羊骨或鸭骨等)略炒香后,攒小许白兰地酒烧香,再将它放入局炉里用230度局香;
- 将芹菜、洋葱、甘笋切碎用油炒香,加入香叶、番茄膏、面粉一起用慢火炒至红黑色;
- 然后将烧香的骨头一起炒一下,再攒白兰地酒后与大汤一起煮,加入探草、黑椒碎一起煮3小时,过滤后调即可。
荷兰汁
- 英文 Hollandaise Sauce
- 配料 白醋或苹果醋5毫升、蛋黄2个、黄油200克、胡椒粉少许、盐和红辣椒粉少许、柠檬汁几滴
- 做法
- 把蛋黄打散,加入醋;
- 做锅开水,然后把盛放蛋黄的盆置于锅上,隔水再打。直到蛋黄变稠;
- 从火上拿开,一点点往蛋黄里加融化好的黄油(更好是澄清黄油,最后快打好时加几滴柠檬汁再稍稍打一下;
- 加盐和一点点辣椒粉还有少许胡椒粉调味。
沙 拉 酱 汁
Salad sauce
蛋黄酱汁
- 英文 *** yonnaise
- 配料 菜油1 litre、蛋黄1.5pc、英芥未粉1 tea spoon、盐-胡椒粉 little、柠檬汁2 tea spoons、热开水 little
- 做法
- 先将蛋黄、芥未粉、盐-胡椒粉充分混合搅拌至略见白身;
- 再将菜油慢慢地倒入,并一同搞拌至稠再加柠檬汁;
- 再加菜油一直将所有的菜油和柠檬汁完全用完;
- 最后加热开水许即可。
法国沙拉酱
- 英文 french dressing
- 原料 洋葱末120克,色拉油1升,白醋350毫升,番茄酱600毫升,白糖120克,生鸡蛋黄2个,蒜末2克,法芥20克。
- 做法 鸡蛋黄、色拉油混合打匀,放入其他原料混合均匀即可。
- 适用范围 用于冷菜色拉,混合色拉的一种调味汁,一般单跟头盘色拉,如蔬菜色拉、田园色拉。
- Tips 中餐厨师可用来 *** 各种色拉,如水果色拉、蔬菜色拉或炸制品的蘸汁。
千岛酱
- 英文 thousand island dressing
- 配料 万尼汁2 litres、洋葱碎150g、酸青瓜碎150g、番茄沙司1/2 litre、(或另加蛋碎、番茄碎)
- 做法 将洋葱、酸青瓜用搅拌机打碎后加入万尼汁内,再将番茄沙司加入搅匀呈粉红色即可。
油醋汁
- 英文 vinaigrette
- 配料 菜油2 litres、醋3 litres、洋葱碎(或干葱碎)50g、黑胡椒粉little、番茜碎little、盐little
- 做法 将所有的配料混合搅匀后调味即可。
凯撒汁
- 英文 caesar dressing
- 配料 菜油(或榄油)50g、生蛋黄1 pc、蒜蓉10g、柠檬汁1/2 pc lemon、盐little
- 做法
- 先将鸡蛋黄与法芥未酱一起在沙律盆中打起至乳白状,然后加入蒜蓉和银鱼柳碎拌匀,接着将菜油慢落打起成汁;
- 再加入鲜柠檬汁拌匀后再加入烟肉碎和芝士粉调味即可;
- 加入生菜后即成。
鸡尾汁
- 英文 cocktail sauce
- 配料 洋葱100g、芹菜100g、红椒50g、姜50g、葱头50g、蒜头50g、番茄沙司2 litres、急汁30g、菜油1/2 litre、辣椒油50g、香叶pc、黑胡椒粉little、白兰地酒2 tea spoons、盐little
- 做法
- 将芹菜、洋葱、红椒、姜、葱头、蒜头打成蓉,并且与番茄沙司混合成汁,加入白兰地备用;
- 菜油用香叶煮沸撞入混合好的汁中,再用急汁、辣椒油、黑椒粉调味即可。